viernes, 26 de agosto de 2011

1ère leçon: Bonjour! Excusez-moi...


1ª lliçó. En aquesta ocasió sereu 2 personatges (P1 i P2) que es troben a Paris. Un de vosaltres serà un turista que demana per una adreça i l'altre suposadament és un ciutadà de Paris que li respon.




P1: Bonjour! Excusez-moi...
(pronunciació aprox: bonyur, excuse muá)

P2: Bonjour! Je peux vous aider?...
(pronunciació aprox: bonyur, ye pe vu sedé?)


P1: Je suis un touriste espagnol. Où est la place de l'Opéra s'il vous plaît?
(pronunciació aprox: ye sui an turist español. U é la plas de loperá sil vu plé?)

P2: c'est juste là-bas.
(pronunciació aprox: se yust labá)

P1: Merci beaucoup!
(pronunciació aprox: mersí bocú!)

P2: De rien!
(pronunciació aprox: de rian!)


Explicacions:
He posat abaix de cada frase la pronunciació aproximada, però hi ha molts sons que no existeixen en català o en castellà i els he posat en vermell.
En aquesta ocasió han aparegut 2 sons molt característics de la llengua francesa: la R i la U.
La R s'ha de pronunciar amb la gola, sona molt similar a una G.
Pel que fa a la U, quan va sola (si no forma diftong) és un so a mig camí entre la U i la i, s'ha de posar la boca com si volguèssim pronunciar una U però a última hora ens penedirem i direm una i.
Si la U forma diftong la cosa canvia, el diftong "OU" forma un "pack únic i inseparable", que sona com la "U" catalana o castellana (per exemple "Bonjour" que es pronuncia "bonyur")

jueves, 25 de agosto de 2011

2ème leçon: A la cafétéria

2a lliçó. Aquí interpretareu el rol de 2 personatges (P1 i P2) en una cafeteria de Paris. Un serà el/la client i l'altre el/la cambrer/a de la cafeteria.


P1: Messieurs, vous désirez?
(pronunciació aprox: mesié, vu desiré?)

P2: Deux cafés, s'il vous plaît, et deux croissants chauds
(pronunciació aprox: dö café, sil vu plé, e dö cruasán xo)

P1: Alors vous êtes espagnols?
(pronunciació aprox: alor vu set español?)

P2: oui, on est de Barcelone.
(pronunciació aprox: ui on é de Barselón)

P1: Mais vous parlez bien français!
(pronunciació aprox: me vu parlé bian fransé!)

P2: Merci, vous êtes gentil
(pronunciació aprox: mersí, vu set yantí)

P1: Nous, Français, nous sommes tous gentils!
(pronunciació aprox: nu fransé nu som tus yantí!)